Néhány kiegészítés a hentes mészáros különbségre.
A TESz szerint is, de az azóta megjelent Zaicz-féle etimológiai szótár
szerint is a _hentes_ egyrészról csak disznóval foglalkozott, másrészről
nem
feltétlen cég keretén belüli, ill. szakképzetlen személy. Ti. a feltételezés
szerint a falusi szakképzetlen és feltehetőleg cégben nem lévő állattartó
a
felesleges húst kis kocsival (hunt) vitte a városba. Ez a cseh-ből
_hunter'_, huntier'_ alakból a kerülhetett át a magyarba, de már csak a
disznóval foglalkozókra. (Lehet, hogy nálunk csak a disznóhúst árusították
így). Az u>e váltás a hentellér hatására történhetett volna meg.
Azaz a _hentes_ szavunk eredete nagy valószínűséggel a német eredetű
_hentellér_ alak lehetett szláv (cseh ill. szlovák) közvetítéssel, de a
pontos alalkulása tisztázatlan.
|