Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 1232
Copyright (C) HIX
2007-05-15
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: forditas vagy atultetes? (mind)  61 sor     (cikkei)
2 re: stilus kerdes: torteno, valo es kerul szavak haszna (mind)  10 sor     (cikkei)
3 Re: stilus kerdes (mind)  19 sor     (cikkei)

+ - re: forditas vagy atultetes? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Dagobert bacsi!

Ha az USÁ-ban ilyen nehéz feladatom lenne, akkor
a következőképpen járnék el:

abszolutórium --- final university examination vagy
state examination

főigazgató --- head director (vállalatnál viszont chief
operating officer)

államvizsga --- final university examination vagy state
examination

távoktatás --- distance learning vagy distance education

rektor --- president vagy chancellor

oktatási-nevelési igazgató helyettes --- deputy director
of education

kar --- school

szak --- department

szakirány --- specialty

esti tagozat --- evening school vagy night school

levelező tagozat --- correspondance school

bizonyítom --- I certify (speciel itt)

pénzintézet --- financial institution

A drogozás egyáltalában nem megengedhető,
az alkohol- és dohány élvezetét pedig nem szabad
_túlzásba_ vinni. Valahogy így gondolják, azt hiszem.

Szociálisan hátrányos helyzetű --- socially disadvantaged
alacsony iskolai végzettségű egyén --- an individual of low schooling
tömeges foglalkoztatás --- mass employment

A handicapped szó mellett még más kifejezezések is
használatban vannak: impaired (pl. 'visually impaired').
disadvantaged, challenged, disabled, 'of damaged...',
'of weakened...' stb.

>Amint látszik, elsösorban nem konkrét forditást kérek, hanem
>a gondolkodásmód érdekel, hogyan kell más nemzet fejével
>gondolkozni.

Ezt meggyőződésem szerint csak hosszú gyakorlattal, olvasással,
évtizedekig tartó ottléttel lehet megtanulni, de tökéletesen még
úgy sem. Ezért írtam meg, hogy tapasztalati alapon konkrétan
hogyan fordítanám a megadtad kifejezéseket.

Balázs írta Stockholmból
"...ha egy hitvány kormány huzamosan megmarad a helyén,
akkor bizonyos, hogy a nemzetben van a hiba."
(Széchenyi István)
+ - re: stilus kerdes: torteno, valo es kerul szavak haszna (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Természetesen a példákban a te változatod jó, a "lektor"é
néha teljesen rossz, de mindenképpen rosszabb.

A történet nekem kicsit misztikus. Azt még megértem, hogy 
valaki nem talál rá a természetesebben folyó változatra és ezért
gyorsan leírja az eredeti szerkezetet szó szerint követő döcögőset,
de hogy direkt ezt vélje jónak és erre akarjon igazítani, az már furcsa.

üdvözöl
Ruzsa Imre
+ - Re: stilus kerdes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> The image is printed.

  Igazabol 'a kep ki van nyomtatva'. Szovegkornyezet alapjan lehet
csak eldonteni, melyik forditas helyes meg. Igazabol egy szenvedo
alakot kell forditani, ami idegen a magyartol. Avagy a 'macska
fel van maszva a fara'. En is onozve forditanam.

> All the data is deleted by formatting.

  Ugyanez a problema. Lektor magyar szavakra forditja de nem magyarra.

  De alapvetoen odamennek az angolul egy kukkot sem beszelo fonokhoz,
leultetnem a keszulekkel meg a forditasommal, hogy probalja meg hasznalni.
Ha tudja hasznalni, akkor jo. Ha nem, akkor megmondja mit nem ert
es azt atirod. Kezikonyv (szerintem) valamilyen ertelemben muforditassal
analog. Nem 200% helyesen kell leforditani, hanem erthetoen. Ha
jobb a forditas, mint az eredeti, az csak plusz pont.

Gyula

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS