Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX HUNGARY 959
Copyright (C) HIX
1997-04-04
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: numerus clausus in the U.S. (mind)  19 sor     (cikkei)
2 Elorelatas, torodes... (mind)  9 sor     (cikkei)
3 HL-Action: Collective Human Rights (mind)  155 sor     (cikkei)
4 Nepszava jelentes (mind)  322 sor     (cikkei)
5 Kossuth monument (mind)  58 sor     (cikkei)
6 Kossuth monument (mind)  58 sor     (cikkei)
7 Re: numerus clausus in the U.S. (mind)  91 sor     (cikkei)
8 Re: (no subject given) (mind)  8 sor     (cikkei)
9 Re: a bruno 56-os levele (mind)  5 sor     (cikkei)
10 Re: Kossuth monument (mind)  63 sor     (cikkei)

+ - Re: numerus clausus in the U.S. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Dominus:

At 11:08 PM 03/04/97 GMT, you wrote:
>This group just climbed off the back of the jews and climbed
>immediately onto the back of the gypsies -- without ever
>touching the ground.
>Can anyone here walk on his/her own feet?
>Dominus

You've no idea how privileged you really are.  During the entire time spent
on this group, I have never been privy to witnessing the type of
physically, aerobically demanding activities you speak of above by any
member of this group.  Not even once!  One must admit though, that brain
waives of past and present have and are continuing to result in some
amazing finger dexterity, don't you think?
Aniko

 >
>
+ - Elorelatas, torodes... (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Az esti TV hirado mutatta a kiszaradt arteruleten acsorgo birakat -- meg azt
is kozolte, hogy a lelkes magyar hatarorok egy fel oraig feltartottak oket
Rajkanal, mert egyikuk valami olyan naciobol van amelynek vizum kell es neki
nem volt, a szabaly pedig szabaly... [avagy: how to make friends and
influence people...]

:-(

Pista
+ - HL-Action: Collective Human Rights (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

****************** CALL FOR ACTION ****************

Priority:
 normal

Background:
  Our thousands of letters and nearly a dozen newspaper advertisements
have reached President Clinton. The people who took the trouble to
write deserve our thanks. The continuation of this effort is the prime
task of the Hungarian Lobby.

What to do:
  Please write President Clinton and ask him to make the collective
human rights an integral part of American foreign policy. Please send
them out every day(!)  Please, distribute them to all your
acquaintances who care about human rights.
  Feel free to use the attached sample letters: letter #1 is
applicable for Hungarian-Americans, letter #2 for non-American
citizens.

  Address of Clinton (e-mail):
   

**************************************************************

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
letter #1 for Hungarian-Americans:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

<date>

President Bill Clinton
The White House
1600 Pennsylvania Avenue
Washington, DC
(e-mail:  )

RE:  Support for Collective Human Rights in Central Europe

Dear Mr. President:

Every culture is sacred. The destruction of a single one mutilates the
heritage of the entire human race. International standards are needed
to protect them all. We Americans must accept the historical
responsibility of leading in the development of international
standards which will protect the collective human rights of all
indigenous minority groups.

We must lead as we pass over the bridge to the 21st century, just as
we led during the Second World War when we decided to protect the
individual human rights of all. Collective human rights flow from
those of the individual because such basic rights as the use of one's
language can only be practiced in groups. There is no other choice.
There are no melting pots in the Screbenicas of the world. The
alternative to cultural autonomy is mass graves and cultural genocide.


Mr. President:  In this century the United States was obliged to
intervene in Europe three times. The only way to permanently eliminate
the need for sending our troops on similar missions in the future is
to eliminate the cause of these conflicts. This should be done by
uniformly satisfying the aspirations of all indigenous minority
groups. If, as the President of the United States, you would make the
defense of collective human rights and cultural autonomy a cornerstone
of your foreign policy, you would permanently eliminate the need for
our GIs to get entangled in future European conflicts.

As a member of the 1.58 million-member community of
Hungarian-Americans, I ask you to make the cultural autonomy of all
indigenous national minorities of Central Europe an integral part of
your foreign policy.

Respectfully,

<Your name, address and title> (If this letter is signed by many,
please use the attached form to list the names and addresses.)

cc:  Vice President Al Gore
)

NAME                                  ADDRESS
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________



xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
letter #2 for non-American citizens:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

<date>

President Bill Clinton
The White House
1600 Pennsylvania Avenue
Washington, DC
(e-mail:  )

RE: Support Collective Human Rights in Central Europe

Dear Mr. President:

Every culture is sacred. The destruction of a single one mutilates the
heritage of the entire human race. International standards are needed
to protect them all. The Americans must accept the historical
responsibility of leading in the development of international
standards which will protect the collective human rights of all
indigenous minority groups.

The USA must lead as we pass over the bridge to the 21st century, just
as you led during the Second World War when you decided to protect the
individual human rights of all. Collective human rights flow from
those of the individual because such basic rights as the use of one's
language can only be practiced in groups. There is no other choice.
There are no melting pots in the Screbenicas of the world. The
alternative to cultural autonomy is mass graves and cultural genocide.


Mr. President:  In this century the United States was obliged to
intervene in Europe three times. The only way to permanently eliminate
the need for sending your troops on similar missions in the future is
to eliminate the cause of these conflicts. This should be done by
uniformly satisfying the aspirations of all indigenous minority
groups. If, as the President of the United States, you would make the
defense of collective human rights and cultural autonomy a cornerstone
of your foreign policy, you would permanently eliminate the need for
your GIs to get entangled in future European conflicts.

As a human right activist, I ask you to make the cultural autonomy of
all indigenous national minorities of Central Europe an integral part
of your foreign policy.

Respectfully,

<Your name, address and title> (If this letter is signed by many,
please use the attached form to list the names and addresses.)

cc: Vice President Al Gore
)

NAME                                  ADDRESS
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
+ - Nepszava jelentes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Tisztelt Liptak ur,

ez a cikk a mai Nepszavaban jelent meg, talan meg On sem olvasta.
A cimuk az Interneten: www.nepszava.hu

Tisztelettel:
G.Kemeny

Hágai bírák a Szigetközben
Kétnapos terepszemle Dunakilitin, Visegrádon, Nagymaroson
és Szentendrén
Nyusztay Máté NÉPSZAVA

A hágai bírák és a
szakértôi csoport a
Szigetközben, a
Duna magyar
partján
Cseke Csilla felvétele
A hágai Nemzetközi
Bíróság tizenöt tagja
a szakértôkkel együtt
szlovákiai látogatása
után tegnap délelôtt
érkezett a magyarországi Szigetközbe kétnapos terepszemlére. A látogatás
szigorú biztonsági intézkedések között zajlott. A felek korábban
megállapodtak: a delegáció egyik tagja sem nyilatkozhat.
A társaság megszemlélte a dunakiliti duzzasztóművet, illetve az 1995- ben
megépített ideiglenes fenékküszöböt. Utóbbi helyszínen a fenékküszöb miatti
eliszaposodást rögtönzött üledékminta-vétellel mutatták be a magyar
szakemberek.
A hágai bírák mai programja délelôtt fél tízkor kezdôdik Visegrádon.

Megnézték a károkat a bírák
NÉPSZAVA-információ
A tegnapi helyszíni szemle során a hágai bíróság tagjai a Szigetközben
gyôzôdhettek meg a végbement természetrombolásról. A bírák közül senki
sem nyilatkozhatott benyomásairól.
A környezetvédôk üdvözölték ugyan a helyszíni bejárást - amelyre a hágai
testület fennállásának 51 éves történetében elôször került sor -, de
kétségesnek tartják, hogy a laikus bírók számára is nyilvánvalóak-e az
elváltozások. Gyanítják: a szlovák fél arra apellált a bejárás
indítványozásakor, hogy a bírák nem vesznek majd észre semmit a
Szigetközben, hiszen a károk többsége szabad szemmel nem látható,
illetve szükséges szaktudás nélkül nem értelmezhetô.
Látszott volna viszont vitathatatlanul, ha nagyon kevés víz jut csak a
mederbe. De a szlovákok a bejárásra való tekintettel ezekben a napokban
több vizet adnak át, mint korábban.
"A lóláb azért kilóg: sok helyütt a növényzetet most víz borítja. Nem
kell szakértônek lenni ahhoz, hogy az ember rájöjjön, több most a víz
a mederben, mint általában" - vélekedett Droppa György, a Duna Kör
ügyvivôje. A helybeli lakosok is úgy tapasztalják, hogy az utóbbi
napokban több víz érkezik a Dunán. Ezt azonban a magyar szakemberek
nem erôsítették meg.
Sok komoly környezeti kár hatása nem fedezhetô fel egyszerű
szemrevételezéssel. A bôsi erômű után a meder alján nehézfémek
rakódtak le. Ezek pedig a talajvízbe kerülve veszélyeztetik az ivóvízbázist,
csökkentik a parti szűrésű kutakból nyerhetô vízmennyiséget is. A víz
elszennyezôdése már a csallóközi észlelôkutakban is mérhetô. (A
nehézfémek nyomait tudományosan is kimutatták többek között az MTA
kutatói. Már a bôs-nagymarosi erômű tervezésekor foglalkoztak azzal,
hogy nem kerül-e veszélybe Budapest vízellátása. Mindez elhangzott
Hágában is.)
Droppa György szerint a káros folyamatok a talajvíz szintjének
csökkenéséhez vezetnek, ami hátrányosan érinti a mezôgazdaságot, mivel
a gazdálkodáshoz szükséges vizet öntözéssel kell pótolni. Az alacsony
vízállás hatására kipusztul számos, csak a Szigetközben honos növény- és
állatfaj. A legjelentôsebb kár a halak és rákok életközösségeit érte eddig.
A Szigetköz sajátságos erdôvilága - amely Magyarországon egyedülálló
közösséget alkot - már jelentôs károkat szenvedett el. Mindenhol
megfigyelhetô például a kiszáradás hatására a fák felsô hajtásainak
pusztulása.
További részletek kérhetôk a Duna Kör e-mail címén: .
zpok. hu

Érvek a hágai tárgyalóteremben
A magyar és a szlovák álláspont a Nemzetközi Bíróság elôtt
A hágai per szóbeli szakasza
március harmadikán kezdôdött
meg a magyar álláspont
kifejtésével. Erre öt nap állt
rendelkezésre. A per nyitónapján
zsúfolásig megtelt a
tárgyalóterem, a nemzetközi
sajtó nagy érdeklôdést tanúsított
az ügy iránt.
Két hét szünet után a szlovák
delegáció március 24-én látott
hozzá, hogy a hágai bíróság
elôtt tételesen cáfolja a
magyar érveket. A
szlovákoknak csak négy nap
állt rendelkezésükre
érvelésük ismertetésére, de
ugyanannyi idôt beszélhettek,
mint korábban a magyarok.
A nyitónapon a magyar delegáció
tagjai a vízlépcsô építésének
történelmi hátterét ismertették. A
tárgyalócsoport videofilmmel kitért a
környezetvédelmi szempontokra is.
Valki László, a delegáció tagja, az
ELTE nemzetközi jogi
tanszékvezetôje arról beszélt, hogy a
Duna 1992-es elterelésével több
évtizedes szlovák törekvés valósult
meg. Magyarország súlyos károkat
szenvedett el. Ez ellentétes a bíróság
azon korábbi állásfoglalásaival, hogy
egy ország sem okozhat környezeti
kárt egy másiknak - erre Alexander
Kiss francia jogász, a magyar
küldöttség tagja emlékeztetett. Egy
független ország pedig nem
kényszeríthetô a természet
pusztítására semmilyen szerzôdéssel.
Március 4-én a magyar küldöttség
tudományos érveket hozott fel a
vízlépcsô ellen, és arra hivatkozott,
hogy az 1977-es, a vízlépcsô
építésérôl szóló magyar-csehszlovák
szerzôdés kötésekor hazánk nem
dönthetett önállóan. A beruházás
még az eredeti változat
megvalósítása esetén is károkhoz
vezetett volna. Pierre-Marie Dupuy,
a párizsi egyetem professzora
elmondta: a magyar fél
szükséghelyzetben cselekedett,
amikor 1992-ben felmondta a
szerzôdést. Ezt megerôsítette Nagy
Boldizsár, az ELTE jogi
tanszékének munkatársa is, utalva
arra, hogy a folyó elterelése sérti
Magyarország szuverenitását. A
tárgyalás harmadik napján a magyar
delegáció azt fejtette ki, hogy
Csehszlovákia már 1989-ben - azaz
a magyarországi munkálatok
leállítása után, de még a szerzôdés
1992-es felmondása elôtt - elkezdte
tervezni Gabcikovónál az
úgynevezett C variánst - ezt
Phillippe Sands, a londoni egyetem
jogásza bizonygatta. Nagy Boldizsár,
az ELTE jogi tanszékének vezetôje
rámutatott: a C variáns különbözik az
eredeti tervektôl, nem tekinthetô
annak "közelítô változatának".
Szerinte a szlovákok már 1991-ben
elkezdték ennek építését. James
Crawford, a külföldi jogászok
vezetôje kifogásolta, hogy a
bírósághoz beadott szlovák
periratban rengeteg a "csúnya szó",
azaz a hágai testület elôtt szokatlan
jelzô - például "nevetséges",
"sületlenség" - szerepel.
A negyedik tárgyalási napon Valki
László azt bizonygatta, hogy
Magyarország minden
kötelezettségnek eleget tett a
szerzôdés felbontásakor, tehát
jogszerűen járt el. Phillippe Sands is
alátámasztotta: a nemzetközi jog
lehetôvé teszi az államközi
szerzôdések egyoldalú felmondását,
ha szükséghelyzet áll elô.
Az utolsó napon is a szerzôdés
felbontásának jogi alapjait
ismertették a magyar védôk. James
Crawford kétségbe vonta azt is,
hogy Szlovákia jogutódja-e
Csehszlovákiának ebben a
tekintetben. Dupuy pedig azt
hangoztatta, hogy a C variánsért
Szlovákiának kártérítést kell fizetnie
hazánknak. Záróbeszédében Szénási
György, a magyar delegáció
vezetôje arra kérte a bíróságot, hogy
"bölcsen, de minden kétértelműség
nélkül" határozza meg azokat az
elveket, amelyek alapján kell
megállapodnia a két országnak.
A szlovákok arra fektették a
hangsúlyt, hogy a per valójában
nem a környezet védelmérôl szól,
hanem csupán szerzôdésjogi vita.
Állították: a magyar fél erôsen
eltúlozza a káros hatásokat. A
szlovák oldalon helyet foglaló
Samuel Woodsworth angol
jogász cáfolta azt a magyar
állítást, hogy nem készült volna
hatástanulmány a beruházásról.
Mint mondta, 1977 elôtt és utána
is számos vizsgálat készült. Amíg
a szerzôdés érvényben volt,
addig például Budapest
ivóvízbázisának romlásáról
Magyarországnak kellett volna
tanulmányt készítenie, ennek
elmaradása tehát nem szlovák
mulasztás. Václav Mikola
szlovák professzor cáfolta, hogy
az erômű nem lett volna
gazdaságos az eredeti tervek
szerint, és azt bizonygatta, hogy a
"mű" nem csak az
energiatermelés szempontjából
bírt jelentôséggel, de
árvízvédelmi és hajózási elônyei
is vannak. Elhangzott az is, hogy
a szerzôdést elvileg lehetett volna
módosítani, de Magyarország
ehelyett megvétózta azt.
Március 25-én a szlovákok
cáfolták, hogy Magyarország
kényszerhelyzetbe kerülve
szüntette meg a szerzôdést.
Stephen McCarffey amerikai
jogász rámutatott: a magyar fél
számára nem csak a
szerzôdésbôl való kilépés volt az
egyetlen alternatíva, ezért az nem
volt jogszerű. Ezt támasztotta alá
Alan Pellet francia jogász is, aki
szerint a szerzôdés elutasítása
önmagában is jogtalan, ezért az
érvényben van ma is.
A szlovákok március 26-án azt
hangoztatták, hogy nem kellett
számítani gyors természeti
katasztrófára, tehát nem állt fent
olyan szükséghelyzet, ami
indokolta volna a szerzôdés
azonnali felmondását. Ahogy
korábban a magyarok érveltek a
különbözô idôrendi- és
sorrendiséggel, úgy most a
szlovákok vágtak vissza azzal,
hogy Budapest már 1990-ben a
szerzôdés felmondását tervezte.
Sir Arthur Watts angol ügyvéd
elismerte, hogy Szlovákia már
1989-ben fontolgatta a C
variánst. Elismerték azt is, hogy
annak lehetnek káros környezeti
hatásai, de az elindult folyamatok
semmiképpen sem
visszafordíthatatlanok még.
Az utolsó napon a szlovák fél
francia ügyvédje, Alan Pellet arra
kérte a bíróságot, hogy állapítsa
meg: ma is érvényben van az
1977-es szerzôdés,
Magyarországnak meg kell
építeni a nagymarosi erôművet,
és kártérítést kell fizetnie
Szlovákiának. Nemcsak a C
variáns költségeinek
megtérítését, hanem azt a kiesést
is meg kellene fizetni, ami abból
származik, hogy nem készült el
idôben, és nem kezdett energiát
termelni az erôműkomplexum.
Csehszlovákiának nemcsak joga,
hanem kötelessége volt
megépíteni a C variánst, mivel a
magyar fél megkárosította
Szlovákiát a szerzôdésszegéssel.
Ezúttal a szlovákok mutattak be
videofilmet a C variáns pozitív
környezeti hatásairól, cáfolták,
hogy amiatt kezdôdött volna a
Szigetköz kiszáradása.

Szigetköz: hajók helyett
gumicsizma?
Nyusztay Máté NÉPSZAVA

Hajózni muszáj, de a víz túl
alacsony ehhez
Szandelszky Béla felvétele
Ásványrárónál hetvenhét centi a
víz. Ami ugyan magasabb a
mostanában megszokott
harminc-negyven centinél, de hol
van a valamikori legalább
két-méterestôl.
A hajókikötôben dolgozó Bieder
László szerint a mostani, relatíve
magas vízállás csak részben
tudható be az esôzéseknek, az
áradásnak, a többirôl Szlovákia
"tehet".
Kertész József, az Észak-Dunántúli Vízügyi Igazgatóság szigetközi
szakaszmérnöke lapunknak viszont azt mondta: a vízhozam a szlovákokkal
kötött megállapodásnak megfelelô, azaz négyszáz köbméteres.
A környékbeliek viszont állítják, az Öreg-Dunán nyáron Ásványrárónál
gumicsizmában is át lehet menni a túlpartra. Kertész szerint a fômederbe
érkezô vízmennyiség a Duna elterelése óta nagyságrendekkel csökkent, s
így kétezer hektárnyi terület száradt ki. Két évvel az elterelés után
Dunakilitiben fenékgátat építettek. Ennek segítségével már táplálható a
Szigetközt behálózó ágrendszer, így a kétezerbôl 1800 hektár vízellátását
sikerült pótolni.
A kerületvezetô fôerdész állítja, hogy a fômeder elterelése elôtti
állapotokat már csak nagyon nehezen lehet helyreállítani. Kis Istvánhoz
azelôtt huszonkét sziget tartozott, s ezeket csak csónakkal tudta bejárni.
Mára csak egy maradt meg: egy összefüggô, nagy "sziget". A fôerdész azt
is elmondta, a talajvíz szintje 1 méter 50 centivel alacsonyabb, mint az
elterelés elôtt. A vízpótlás csak arra volt elég, hogy a folyóágak közvetlen
közelében lévô növények, állatok megmaradhassanak. Beljebb a fák is
száradnak. Egy hektáron elvileg húsz köbméternyi erdônek kellene
újratermelôdnie, most azonban csak 13-14 köbméter az utánpótlás. A
fôerdésztôl megtudtuk, az állatok helyzete a vízpótlás után javult. Tény
azonban, hogy a tájvédelmi körzetek gém- és kormorántelepei megérezték
a vízhiányt. A halállomány pedig 30-40 százalékkal csökkent . A terület
értéke vadászati szempontból is romlott, a lelôhetô szarvasbikák száma
jelentôsen csökkent. Az erdôben ijesztôen elszaporodtak a kártékony
kisállatok: egerek, pockok, cincérek, levelészek. A gémek táplálkozási
helye fokozatosan megszűnt.
+ - Kossuth monument (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In view of the current renovation project of the New York City (Riverside
Drive) Kossuth statue and monument, it may be timely to reflect on its
origin and the tremendous support it received almost seventy years ago. (The
current project is being reported on http://mineral.umd.edu/hungary/kossuth/
).The following account is a composite of a report by bishop Andras Harsanyi
and a private communication from Istvan Body, resident of France.

New York Kossuth Memorial.

The main effort for the program was attributed to Geza Barko, who- through
the daily Amerikai Magyar Nepszava- launched a campaign in early 1927.
The fundraising was primarily via Hungarian-American civic and religious
organizations.  The American (esp. New York) public as a whole helped
as well: J. Kaufmann, prominent publisher, organized a benefit concert
where a number of renowned artists performed. James Walker, mayor,
undertook to head the statue committee and prevailed on council to assign
a prominent location on Riverside Drive. The original plan previsaged a
bust of Kossuth, however the fundraising was so successful that plans
were modified to include a pedestal, full marble statue and supporting
figures: a true monument. The sculptor, Janos Horvay, patterned the main
figure after one in Cegled, Hungary.

News of the project reached Hungary as well, where Zsigmond Perenyi,
president of the "Magyar Nemzeti Szovetseg" (Hungarian National
Alliance) and Jozsef Zsenyi, director of the "Amerikai Magyar Tarsasag"
(American Hungarian Society) jointly decided to institute a "pilgrimage" to
the unveiling and on Oct 25 1927 established the "Magyar Nemzeti
Kossuth Zarandok Bizottsag" (Hungarian National Kossuth Pilgrimage
Committee) under the chairmanship of Count Albert Apponyi. Vicechairs
were Zsigmond Perenyi and Gyula Pekar. In addition to planning the trip,
the committee collected thousand of books for the children of Hungarian-
Americans .

On March 6 1928, the group of about 500 "pilgrims" left by train for Paris
and Cherbourg, where they boarded the SS Olympic for New York. It
included representatives from all Counties of Hungary, major cities,
institutions, religious organizations as well as representations of the
Hungarian minorities in the neighboring countries.  Budapest was
represented by mayor Jeno Sipocz. They arrived in New York on March
13. The next day the group was welcomed by New York mayor James
Walker in the same assembly hall, where Kossuth was received in 1851.
Mr.Sipocz replied and delivered Budapest's donation: a silver
 statuette of a Hungarian soldier.

On March 15 there was a large crowd at the unveiling. It has been
estimated at over 20 thousand, confirmed by 14 thousand excursion
tickets sold by the railroads. The unveiling speech made by baron
Zsigmond Perenyi and the memorial was deeded to the City by Mrs.Geza
Berko, accompanied by a 24 gun salute. Mayor Walker gave the acceptance
speech,followed by Budapest Mayor Sipocz. Each of the represented
jurisdictions presented a wreath. That evening reception at the Townhall
Club. The group split into two, with half visiting Pres.Coolidge in
Washington, others travelled and were guests of the cities of Pittsburgh,
Cleveland, Buffalo. The delegation returned to Hungary via Cherbourg. 
A.J. Vadasz
5743 Pignut Mtn. Dr.
Warrenton VA 20187
USA T:540 349 1408
+ - Kossuth monument (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In view of the current renovation project of the New York City (Riverside
Drive) Kossuth statue and monument, it may be timely to reflect on its
origin and the tremendous support it received almost seventy years ago. (The
current project is being reported on http://mineral.umd.edu/hungary/kossuth/
).The following account is a composite of a report by bishop Andras Harsanyi
and a private communication from Istvan Body, resident of France.

New York Kossuth Memorial.

The main effort for the program was attributed to Geza Barko, who- through
the daily Amerikai Magyar Nepszava- launched a campaign in early 1927.
The fundraising was primarily via Hungarian-American civic and religious
organizations.  The American (esp. New York) public as a whole helped
as well: J. Kaufmann, prominent publisher, organized a benefit concert
where a number of renowned artists performed. James Walker, mayor,
undertook to head the statue committee and prevailed on council to assign
a prominent location on Riverside Drive. The original plan previsaged a
bust of Kossuth, however the fundraising was so successful that plans
were modified to include a pedestal, full marble statue and supporting
figures: a true monument. The sculptor, Janos Horvay, patterned the main
figure after one in Cegled, Hungary.

News of the project reached Hungary as well, where Zsigmond Perenyi,
president of the "Magyar Nemzeti Szovetseg" (Hungarian National
Alliance) and Jozsef Zsenyi, director of the "Amerikai Magyar Tarsasag"
(American Hungarian Society) jointly decided to institute a "pilgrimage" to
the unveiling and on Oct 25 1927 established the "Magyar Nemzeti
Kossuth Zarandok Bizottsag" (Hungarian National Kossuth Pilgrimage
Committee) under the chairmanship of Count Albert Apponyi. Vicechairs
were Zsigmond Perenyi and Gyula Pekar. In addition to planning the trip,
the committee collected thousand of books for the children of Hungarian-
Americans .

On March 6 1928, the group of about 500 "pilgrims" left by train for Paris
and Cherbourg, where they boarded the SS Olympic for New York. It
included representatives from all Counties of Hungary, major cities,
institutions, religious organizations as well as representations of the
Hungarian minorities in the neighboring countries.  Budapest was
represented by mayor Jeno Sipocz. They arrived in New York on March
13. The next day the group was welcomed by New York mayor James
Walker in the same assembly hall, where Kossuth was received in 1851.
Mr.Sipocz replied and delivered Budapest's donation: a silver
 statuette of a Hungarian soldier.

On March 15 there was a large crowd at the unveiling. It has been
estimated at over 20 thousand, confirmed by 14 thousand excursion
tickets sold by the railroads. The unveiling speech made by baron
Zsigmond Perenyi and the memorial was deeded to the City by Mrs.Geza
Berko, accompanied by a 24 gun salute. Mayor Walker gave the acceptance
speech,followed by Budapest Mayor Sipocz. Each of the represented
jurisdictions presented a wreath. That evening reception at the Townhall
Club. The group split into two, with half visiting Pres.Coolidge in
Washington, others travelled and were guests of the cities of Pittsburgh,
Cleveland, Buffalo. The delegation returned to Hungary via Cherbourg. 
A.J. Vadasz
5743 Pignut Mtn. Dr.
Warrenton VA 20187
USA T:540 349 1408
+ - Re: numerus clausus in the U.S. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In article >, Janos
Zsargo > writes:

>
>So, may I draw the conclusion that you know about Hungary and the Hungarians
>from books, tapes, etc. You did not indicate that you had ever been in
>Hungary
>or lived among Hungarians.
>
S. Stowe replied:
>>Judging from what I read on this newsgroup and others and in those Hungarian
>>papers which have a Web presence, there are a lot of your countrymen who
>aren't
>>willing to honestly address the country's recent past with regard to its
>>treatment of some ethnic groups.
>
>So, how many is that lot, 1, 10, 100, 1000, 10000, etc. How representative is
>this sample?

Janos, you and I and those people reading this who can think for themselves
know that there's no way I'm going to be able to give you an exact count. It
must meet some degree of proficiency, however,
since I seem to be better grounded in the subject that you are.

>
>>There are a lot of people (too many for my comfort) in this country who
>>want to arm themselves with automatic weapons and explosives
>>and start a race war. They have blown up a federal court house, killed
>people
>>in several parts of the country and I have no problem with repudiating them.
>>They represent a strain of American history
>
>So, can we say "the idea of race war and killing en masse has a great credit
>in the American society" or not?

You keep putting quotation marks around that as if I actually said it. I
didn't. For such a vocal little right-winger, you sure are addicted to
Stalinist tactics. By the way, the idea of race war and
killing en masse has enough credit in American society to inspire Timothy
McVeigh to blow up a courthouse in Oklahoma City with 180 or so people in it.
That Mr. McVeigh will likely pay for his action
with his own life shows that it is not a dominant strain of thought in American
society.


>
>>I'm willing to live without quite so many romantic illusions about my
>>country. How about you?
>
>Maybe you are willing but you don't. Your giberish about the wolf-packs
>in WWII and 'we fought against the German barbarism in WWI' show just the
>opposite. And as far as your illusions about the world concerns you are not
>just living with illusions but you live in a virtual reality. I think if
>someone wants to send mass-murderers to third-world countries for UN mission
>or wants the US has a NAFTA-like triety with a country several thousand
>miles away from North-America, it means that this person lost the
>contact with the reality.

"Gibberish" in the Zsargonary must be defined "Historical debates where Jancsi
willingly makes himself look silly." The latter half of this paragraph, which
isn't anchored in its original context
(another favorite Stalinist debating tactic), just shows that your narrow mind
isn't open to the possibility of irony. That you are a typical smug college
lackwit who thinks he knows it all is simply
poor form.

>
>>Okay, a few more questions:
>>1) What are you studying?
>>2) Where else did you apply? You strike me as being a pretty smart guy. I
>can't
>>believe someone else turned you down.
>
>These things have nothing to do with our subject. I did not ask you where you
>work and why there.

No, but you started asking the personal questions. You have given ample
evidence through your posts of being very narrowly educated, which is often
much more dangerous than not having any education
at all. If you are an example of the brain trust at U Toledo, the state's
taxpayers are, quite frankly, being reamed royally. All of this, also, at a
time when you were whining, as is your penchant,
about me not being nice to you. I was trying to be nice to you and it obviously
wasn't worth the effort. Until you grow up a little, any further politeness on
my part toward you would be casting
pearls before swine.
Sam Stowe


"As Bob is my witless..."
-- Angelica Pickles, "Rugrats"
+ - Re: (no subject given) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Hi, Aniko,

My e-mail program is Pegasus, but I access the list via WINVN, because I
am subscribing "nomail".  On WinVN the accents don't read.  The whole
thing looks like a coded text.  I don't believe I am the only one having
trouble to read it.

Regards, Agnes
+ - Re: a bruno 56-os levele (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Azt hittem, hogy ezt a levelet mar egyszer kitargyaltuk, avagy nem?  Es
micsoda felhaborito bevezetes, hogy "ezen a listan ez a cikk elfogadhato"
?

Agnes
+ - Re: Kossuth monument (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

On Fri, 4 Apr 1997, A.J.Vadasz wrote:

> In view of the current renovation project of the New York City (Riverside
> Drive) Kossuth statue and monument, it may be timely to reflect on its
> origin and the tremendous support it received almost seventy years ago. (The
> current project is being reported on http://mineral.umd.edu/hungary/kossuth/
> ).The following account is a composite of a report by bishop Andras Harsanyi
> and a private communication from Istvan Body, resident of France.
[cut]

Thanks Andy for this interesting story about the New York Kossuth memorial,
and for your efforts to create the Kossuth WEB page. I wonder why the New
York City monument requires renovation. A year ago when, when I last saw
it, it was in excellent condition. It was surrounded with kids, probably an
art-class from a nearby school, they were sketching various parts of the
monument. I hope some of them read the inscription and noted that the nice
man they were sketching was a Hungarian Hero.

BTW, when you finish with the Kossuth memorials you should consider
extending the project to cover other Hungarian memorials also. For example,
there is a nice Petofi bust in Buffalo, and there are numerous 1956
memorials.  Here is a short list of the 1956 monuments I know something
about. I am sure that each one has an interesting story. Only through the
persistent efforts by a few dedicated people can these monuments be erected
in public places in North America.

1956 Memorials in Canada and the USA:

Victoria, BC.
    Erected 1987

Burnaby, BC, Forest Lawn
   1986. Artist: Elek Imredy

Toronto, ON: Budapest Park.
   1966, artist Victor To:lgyesi,  Brass plaque added in 1995.
   A 3.5 meter tall modern monument on the shores of Lake Ontario in a Park
   named after Budapest at time of the unveiling of the memorial. It is made
   up from 10 broken pieces of steel plates, symbolizing the 10 years from
   time of the revolution to the time of the erection of the memorial.
   Inscription at the base: "FREEDOM TO HUNGARY - FREEDOM TO ALL"
   Inscription at the brass plaque unveiled in 1995: "IN REMEMBRANCE OF THE
   HUNGARIAN FREEDOM FIGHT, OCTOBER 23, 1956, WHERE MAN, WOMEN AND CHILDREN
   GAVE THEIR LIVES IN THE HEROIC STRUGGLE AGAINST THE INVADING SOVIET ARMY.
   THIS DAY MARKS THE BEGINNING OF THE DOWNFALL OF COMMUNISM WORLD WIDE."

Los Angeles, CA: Mindszenty Park
   1969. Artist A. Domyan
   Showing a wounded man who is handing over his gun to a boy
   Inscription: "Erected in memory of the Heros of the Glorious Hungarian
   Freedom Fight of 1956. A symbol of man's yearning for freedom
   everywhere - Hungarian Freedom Fighters Federation 1969"

Denver, CO: Hungarian Freedom Park and monument
   1968. Artist: Popovics

Boston, MS: Liberty Square
   1989. Artist: Gyorgy Hollosi.

Akron, OH: In the Courtyard of the Lorantffy Care Center
   Artist: Csaba Kur

Barna Bozoki

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS