Kedves Anna!
hix.tipp #291, >:
> Szerintem szó sincs kétféle értelemrol, etimológiailag ugyanarról van szó
Az utóbbiban természetesen igazad van, de a közös aspektusok ellenére
szerintem is két külön jelentésről van szó.
A tűzoltókról ui. nem akkor mondják, hogy sikerült "lokalizálniuk a tüzet",
amikor megtalálták a fészkét, hanem amikor megszüntették a továbbterjedés
lehetőségét. Ebben az esetben a "lokalizál" szó mögött a "lokális" 'helyi
(jellegű)' melléknév áll, és tulajdonképpeni ellentéte a "globalizál" szó
lenne.
Abban egyetértek veled, hogy Hunter 286-osbeli "lokalizálja a hiba okát"
példájában a hiba okának helyét találják meg. Az előzővel ellentétben azonban
a hibához vezető ok változatlanul fennáll: ez csak a hibaelhárítás egy
szükséges feltétele. Itt a "lokalizál" szó magából a "lókusz" 'hely,
elhelyezkedés' főnévből ered. Ellentéte -- ha lenne -- az "*illokalizál"
latin fosztóelőképzős szó lehetne.
Ez egy francia keletkezésű nemzetközi műveltségszó -- hozzánk német
közvetítéssel érkezett -- és ez a jelentésbeli kettősség már eredetileg is
fennállt. És amennyire könyvtáramból most meg tudtam állapítani, minden
átvevő nyelvben megmaradt.
Így Hunter eredeti kérdésére azt válaszolhatom: mindkettő helyes a maga
helyén. A szó szerintem a magyarban nem köznyelvi, hanem a szakzsargon(ok)
részét képezi. Innen leginkább csak a "lokalizálja a tüzet" típusú kifejezés
lépett ki, de ezt az Értelmező kéziszótár sajtónyelvi stílusjelöléssel hozza,
és valljuk be, valóban nem mentes valamiféle zsurnaliszta harsányságtól.
Lehet, hogy nincs igazam, de nekem "bajom" van a "lokalizálja a hiba okát"
példával. Egyrészt itt szerintem a "lokalizál" használata itt tudálékosság,
mivel ebben az esetben nemigen látszik indokoltnak egy zsargonszó az
egyébként korrekt magyar "megtalálja" helyett. Másrészt ha már a beszélő a
"lokalizál" szóval élt, akkor az "oka" felesleges, mivel a zsargószó ezt az
aspektust már magában foglalja. Tehát itt valószínűleg a "megtalálja a hiba
okát" és a "lokalizálja a hibát" kifejezések kontaminációjáról
(keveredéséről) van szó.
|