Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 292
Copyright (C) HIX
2002-12-07
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: lokalizal (mind)  41 sor     (cikkei)

+ - Re: lokalizal (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Anna!

hix.tipp #291, >:

> Szerintem szó sincs kétféle értelemrol, etimológiailag ugyanarról van szó

Az utóbbiban természetesen igazad van, de a közös aspektusok ellenére 
szerintem is két külön jelentésről van szó. 

A tűzoltókról ui. nem akkor mondják, hogy sikerült "lokalizálniuk a tüzet", 
amikor megtalálták a fészkét, hanem amikor megszüntették a továbbterjedés 
lehetőségét. Ebben az esetben a "lokalizál" szó mögött a "lokális" 'helyi 
(jellegű)' melléknév áll, és tulajdonképpeni ellentéte a "globalizál" szó 
lenne.

Abban egyetértek veled, hogy Hunter 286-osbeli "lokalizálja a hiba okát" 
példájában a hiba okának helyét találják meg. Az előzővel ellentétben azonban 
a hibához vezető ok változatlanul fennáll: ez csak a hibaelhárítás egy  
szükséges feltétele. Itt a "lokalizál" szó magából a "lókusz" 'hely, 
elhelyezkedés' főnévből ered. Ellentéte -- ha lenne -- az "*illokalizál" 
latin fosztóelőképzős szó lehetne.

Ez egy francia keletkezésű nemzetközi műveltségszó -- hozzánk német 
közvetítéssel érkezett -- és ez a jelentésbeli kettősség már eredetileg is 
fennállt. És amennyire könyvtáramból most meg tudtam állapítani, minden 
átvevő nyelvben megmaradt. 

Így Hunter eredeti kérdésére azt válaszolhatom: mindkettő helyes a maga 
helyén. A szó szerintem a magyarban nem köznyelvi, hanem a szakzsargon(ok) 
részét képezi. Innen leginkább csak a "lokalizálja a tüzet" típusú kifejezés 
lépett ki, de ezt az Értelmező kéziszótár sajtónyelvi stílusjelöléssel hozza, 
és valljuk be, valóban nem mentes valamiféle zsurnaliszta harsányságtól.

Lehet, hogy nincs igazam, de nekem "bajom" van a "lokalizálja a hiba okát" 
példával. Egyrészt itt szerintem a "lokalizál" használata itt tudálékosság, 
mivel ebben az esetben nemigen látszik indokoltnak egy zsargonszó az 
egyébként korrekt magyar "megtalálja" helyett. Másrészt ha már a beszélő a 
"lokalizál" szóval élt, akkor az "oka" felesleges, mivel a zsargószó ezt az 
aspektust már magában foglalja. Tehát itt valószínűleg a "megtalálja a hiba 
okát" és a "lokalizálja a hibát" kifejezések kontaminációjáról 
(keveredéséről) van szó.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS