1. |
re: nemetes kerdesek (mind) |
25 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: nemetes kerdesek (mind) |
57 sor |
(cikkei) |
|
+ - | re: nemetes kerdesek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
István:
>Eloszoris ossze kellene gyujteni a rokonsag neveit. Errol meg
>magyarul sem tudok semmit, mert nincsenek rokonaink.
Pl. az 1000 Fragen - 1000 Antworten (1000 kérdés - 1000 felelet) című
könyvben szépen fel van sorolva az összes, jelentéssel együtt.
>Azutan elfelejtettem, hogy mi az a megjegyezhetetlenul hosszu
>nev, amit a nemetek kitalaltak a szamitogepre - azt tudom, hogy
>valami buromaschine a vege.
Fogalmam sincs, mire gondolsz... A Büromaschine irodagépet jelent, amit én
gyüjtőfogalomként tudok csak elképzelni, azaz pl. nyomtatók, írógépek,
faxkészülékek összefoglalására.
Számítógép németül: der Computer (-s, -) vagy der Rechner (-s,-). Ettől
hosszabb és bonyolultabb tudtommal nem létezik - vagy mást jelent. :-)
>ui: ha tudtok ajanlani nyelvgyakorlasra weboldalt, koszonettel
>fogadom, en csak nyelvtanfolyami szintfelmero teszteket
>talaltam.
Tudom ajánlani a nyelvkönyveket, ez a legegyszerűbb...
Üdv,
MMóni
|
+ - | Re: nemetes kerdesek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Istvan!
hix.nyelv #876, >:
> Eloszoris ossze kellene gyujteni a rokonsag neveit. Errol meg magyarul sem
> tudok semmit, mert nincsenek rokonaink.
Ajánlatom:
- <http://www.kirchenweb.at/hochzeit>, keresd meg a
|Verwandtschaftsverhältnisse, wer ist wer?| szöveget és kattints rá;
- <http://www.ulf-neundorfer.de/v-bez.html>;
- <http://de.wikipedia.org/wiki/Vetter>.
> Azutan elfelejtettem, hogy mi az a megjegyezhetetlenul hosszu nev, amit a
> nemetek kitalaltak a szamitogepre - azt tudom, hogy valami buromaschine a
> vege.
Ezt nem tudom. Én csak az alábbi szinonimákat ösmerem: |Computer|,
|Rechner|, ill. |Rechenanlage|, |DV-anlage| (|DV|=|Datenverarbeitung|).
Itt van egy informatikai szójegyzék (geoinformatikusoknak):
<http://www.geoinformatik.uni-rostock.de/themen.asp?ThemID=5>
> Azutan ket nyelvi kerdes: a nemetben a j betu neve jot, van ennek koze a
> jottanyit sem enged kifejezeshez?
Igen, van köze: mindkettő a görög |ióta| betűnévre megy vissza. A
|j| betű csak középkori "fejlesztés": addig csak az /i/ és a /j/
hangokat ugyanaz a betű jelölte; sőt a németek által a II. vh.-ig
használt "gótbetűk"-ben a nagy |I| és a nagy |J| közt nem volt
különbség. Továbbá a Mo.-i evangelikus szlovákság által liturgiai
célokra az I. vh.-ig használt, cseh eredetű "gót" írástípusban a |j|
betű a hosszú /í/ hangot jelölte (a /j/ hangot pedig a |g| betű).
Tehát a |j| betűnk ugyanúgy a görög |ióta| folytatója, mint az |i|.
Amikor a németeknél a két betű szétvált, akkor a görög |ióta| névből
németesített |Jot| megnevezést a |j| betűre értették, mivel a |Jot| szó
a |j| betűvel jelzett hanggal kezdődik. Az |i| betű pedig új nevet
kapott. (N.B. szintén görög eredetű neve van a németben a |z| betűnek:
|Zet| < |zéta|. Hasonló a helyzet más nyelveken is, pl. a spanyolban:
|j| = |jota|, |z| = |zeta|. Vö. <http://home.unilang.org/main/wiki2/
index.php/Latin_alphabet:_letter_names>)
> a nemetek mondjak, hogy wie geht es ihnen, lehet, hogy emiatt lettek a
> vandorkereskedok vigecek?
Pontosan.
> ui: ha tudtok ajanlani nyelvgyakorlasra weboldalt, koszonettel fogadom, en
> csak nyelvtanfolyami szintfelmero teszteket talaltam.
Nem tudom, ilyesmire gondolsz-e, de én pl. ezt találtam:
<http://www.deutsch-lernen.com/anfaengerkurs/uebersicht.php>.
|
|