Kedves Gábor!
HIX NYELV #916, >:
> [Háziúr] Mi a nőnemű formája (már ha van egyáltalán)? |Házi úrhölgy|?
> |Háziasszony|? |Házinéni|?
Nálam már a |háziúr| is erősen archaizált, nem használom, a
|házinéni|-vel azonban még élek. Ez utóbbi azonban nemcsak a nemben
tér el a |háziúr|-tól, hanem abban is, hogy csak idősekre alkalmazható,
és ott is csak jelentős letkori különbség esetén.
A |háziasszony| alapvetően a 'házigazda felesége, női házigazda'
jelentésű, de az értelmező kéziszótár hozza bizalmas minősítésben a
'női háztulajdonos v. főbérlő'-t, azaz a 'háziúr' női megfelelőjét. Ez
azonban az én megítélésem szerint is bizalmas, csak akkor élnék vele,
ha mintegy családtagként gondolnék magamra. Az, hogy ez nem ekvivalens
a 'háziúr'-ral, jelzi az is, hogy a 'házigazda'-nak is van 'férfi
háztulajdonos v. főbérlő' értelme.
Én magam leginkább a |szállásadó(nő)| kifejezést szoktam használni;
de még inkább a |főbérlő|-t, még akkor is, ha tulajdonosról van szó.
|
Kedves István!
HIX NYELV #915, >
> A 6 szint az hogy nez ki, mire szamitsak jovore, amikor a mai
> kozpfoknak megfelelo nemet nyelvvizsgat akarom letenni?
A CEF (Common European Framework) szinteknek kódjaik vannak,
erőssorrendben: A1, A2, B1, B2, C1, C2. A részletekről vö.
<http://metisz.wplanet.hu/szintekmodulok.php>. Aki nem tud webet
olvasni, annak beidézem a követelményleírásokat és az ekvivalenciákat
(lényeg: mai "Rigó utcai" -- újabb néven: Origó -- alapfok ~ A2,
középfok ~ B2, felsőfok ~ C1):
A1 (minimumszint): Képes vagyok egyszerű kapcsolatteremtésre. Egyszerű
kifejezésekkel és mondatokkal be tudom mutatni a lakóhelyemet és az
ismerőseimet. Tudok rövid és egyszerű képeslapot, például nyaralási
üdvözletet írni. Ki tudom tölteni egyszerű nyomtatványon a személyi
adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentőlapon a
nevemet, a nemzetiségemet és a címemet.
[Államilag el nem fogadott nemzetközi nyelvvizsgák szintje (pl.: Pitman
Elementary)]
A2 (alapszint): Elboldogulok a legtöbb olyan helyzetben, amely külföldi
utazás során adódik. El tudom olvasni a rövid, nagyon egyszerű
szövegeket. A gyakran használt szavakat és kifejezéseket, amelyek
közvetlenül kapcsolódnak hozzám ill. az egyszerű és világos hirdetések
és üzenetek lényegét megértem. A rövid információcserére még akkor is
képes vagyok, ha egyébként nem értek meg eleget ahhoz, hogy a
társalgásban folyamatosan részt vegyek.
[Államilag elfogadott kétnyelvű alapfokú nyelvvizsgák szintje (pl.:
BME, ITK-Origó)]
B1 (küszöbszint): El tudom mesélni egyszerű összefüggő mondatokkal az
élményeket és az eseményeket, álmaimat, reményeimet vagy céljaimat. Meg
tudom röviden magyarázni vagy indokolni véleményemet vagy tervemet. El
tudom mesélni egy könyv vagy egy film fordulópontjait, történetét és el
tudom mondani, hogy mi a véleményem róla. Előkészület nélkül részt
tudok venni a személyes jellegű, vagy érdeklődési körömnek megfelelő
ismert, vagy mindennapi témáról folytatott társalgásban.
[Nemzetközi nyelvvizsgák gyenge középfokú szintje (pl.: Pitman
Intermediate, Goethe ZD), illetve nem emelt szintű középiskolai
érettségi szintje]
B2 (középszint): Az anyanyelvű beszélővel normális, könnyed és spontán
kapcsolatteremtésre vagyok képes. Aktívan részt tudok venni az ismert
témájú társalgásban, véleményemet is ki tudom fejteni és álláspontomat
meg tudom védeni. Megértem a legtöbb televíziós hírműsort és az
aktuális eseményekről szóló adásokat.
[Államilag elismert kétnyelvű középfokú nyelvvizsgák szintje (pl.: BME,
ITK-Origó)]
C1 (haladó szint): Gördülékenyen és spontán módon fejezem ki magam,
anélkül, hogy túl sokszor kényszerülnék arra, hogy keressem a szavakat,
kifejezéseket. A nyelvet rugalmasan és hatékonyan tudom alkalmazni a
különböző társadalmi vagy szakmai kapcsolatokban. Gondolataimat és
véleményemet pontosan ki tudom fejteni, és megjegyzéseimet a többi
beszélőjéhez tudom kapcsolni. Szinte nehézség nélkül értem meg a
tévéműsorokat és a filmeket.
[Államilag elismert kétnyelvű felsőfokú nyelvvizsgák szintje (pl.: BME,
ITK-Origó), illetve az emelt szintű érettségi szintje]
C2 (mesterszint): Részt tudok venni bármilyen társalgásban vagy
vitában, nagy biztonsággal alkalmazom a különböző gyakori nyelvi
fordulatokat és kétértelmű kifejezéseket. Gördülékenyen, szabatosan, a
finom árnyalatok kifejezésére is ügyelve beszélek. Az esetleges
nehézségek áthidalását szinte észrevétlenül oldom meg.
[Nemzetközi nyelvvizsgák legmagasabb szintje (pl.: Pitman Advanced,
Goethe GDS)]
Szerintem az egyszeri nyelvvizsgázó oldaláról itt nem lesz változás,
illetve a helyzet már ma is az, hogy az egyes nyelvvizsgák CEF-
akkreditáltak, tehát ha a Rigó utcában alapfokúzol, akkor megkapod az
A2 szintet. A vizsgáztatók oldaláról lehet változás, vagyis nekik már
nem a Rigó utcához kell mérniük magukat, hanem a CEF-akkreditációhoz,
ill. felslegessé válik az "államilag elismert" titulus, mert ezt
felváltja a "CEF-nek megfelelő" (vagy valami ilyesmi). Változás lesz
pl. az, hogy a munkáltatód a nyelvvizsgapótlékot már nem középfoktól
fogja kiadni, hanem mindjuk B1-re vagy annál magasabbra.
Az tehát továbbiakban is lehet, hogy a Rigó utcában, ill. más
vizsgaközpontokban csak három szinten lehet vizsgázni (mert nem fogják
azzal törni magukat, hogy a másik három szintnek megfelelő
vizsgafeltételeket is kidolgozzák). Ugyanakkor, ha elvégzed a Goethe
ZD vizsgát, akkor nem kell külön alapfokúznod, mert tudható lesz, hogy
a Goethe ZD "B1-et ér", a Rigó alapfok pedig "B2-t". Az pedig majd el
fog válni, hogy ez mit ér: vagyis X cég B1-et vár el tőled, Y pedig B2-
t.
|