Meg tudnátok nekem mondani pár francia szó nemét? Névelőt kellene
tennem eléjük és nem tudok. Voici:
vertu
génie
travail
révolution
Más, illetve nem nagyon más, mert ugyanahhoz a könyvhöz kellene.
Szükségem lenne hónapnevek fordításaira olyan nyelvekből, ahol nem a
latin neveket használják. Tamás biztos tudja a szláv nyelveket,
ezenfelül van a finn, a kymri, a litván stb., és külön kategória
gyanánt a francia forradalmi hónapok: vendémiaire, brumaire,
frimaire... Szeretném bemutatni ezeket a hónapneveket, vagyis minél
többet közülük úgy, hogy melléjük írok valami hozzávetőleges jelentést
is. Ha kell, a neveket tudom szállítani.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
Aki kepes a szulesi fajdalmakat vallalni, az mindenkeppen tobb nalam. (Kiddan)
|