Kedves Attila!
hix.nyelv #189, Grózli-Nagy Attila:
> Egy kis játékra invitállak Benneteket. Ma ebédnél került elő a "permetez"
> szó, amiről nekem azonnal a francia "permettez" (="engedje meg") ige
> jutott eszembe.
A mai egyik napilapunkban ütötte meg a szememet a tárgyban is szereplő
"Bad Design" feliratú hirdetés. Mivel érdekelni kezdett, hogy miért éri
meg "rossz dizájnt" reklámozni, a szokásomtól eltérően részletesebben
megnéztem. Az egyébként magyar nyelvű szövegből kiderült, hogy ez nem egy
angol kifejezés, hanem egy fürdőszobaszalon németes neve.
Lehet, hogy az angol "bad" 'rossz' szó a német "Bad" 'fürdő' szóból ered
úgy, hogy ez a cég szállította szanitert a szigetországba, és nevét a
rossz minőséggel azonosították?
|