> Az 'alif'-nak megfelelő hang egyébként több európai nyelvben ismert,
> pl. dán 'stöd', alnémet 'Knacklaut', cseh 'ráz'
Tamás, hol van a német és a cseh szóban a /?/ hang?
> Én nem :-) A sémi nyelvek etimologizálásához nem szükségesek a
> magánhangzók, így az én forrásaim a "JHVH" tetragammatont az ósémi
> "HVJ/HJJ" 'van, vmivé válik' tőhöz kapcsolják egy műveltető igei
> képzésből (azaz tkp. "háyah" hi'phil-formája). Így azt jelentené,
> hogy 'aki léteztet, létezést ad, vi. a teremtő'.
Ez egy másik értelmezés, és gyanúm szerint a kettő egyszerre igaz. A
szóban tettenérhető a létige három alakja is:
HJH -- hájá: volt
HVH -- hove: van
JHJH -- jihje: lesz
A pontozott formákból jött létre a Jehova istennév, ami a JHVH téves
olvasata az Adonáj pontozásával.
> Tehát a tetragrammaton nem magánhangzókból, hanem mássalhangzókból
> áll,
Valóban. A "Kimondhatatlan" értelmezés mégis létezik, feltehetőleg
azért, mert egyetlen karakteres mássalhangzó sincsen a névben, csak a
félig magánhangzó értékű hé, jod és váv. El tudom képzelni, hogy egy
ókori zsidó számára, aki szokva van a glottálisokat, keményen
pergetett r-eket és markáns s-eket tartalmazó szavakhoz (és minden
nyelv, amit ismer, ugyanezekben bővelkedik, hiszen a rómaiaknak még
híre-pora sincs), nem is igazán szó az, amiben csupa zöngétlen, kevés
légzőszervi súrlódást okozó mássalhangzó van, főleg hogy nyelvének
szemlélete alapvetően ezeket a hangokat jelöli meg a nyelvtan
gerinceként. A szavak túlnyomó részének gerince tartalmaz zárhangot,
szibilánst, tehát "erőteljes" hangokat. Emlékszem, amikor először
hallottam arab beszédet, a legjobban a sok dzs és torokhangú h vétette
észre magát füleimmel, ezek élénken kiugrottak a többi közül. El tudom
képzelni, hogy annak, aki csak ilyen mássalhangzó-centrikus nyelveket
ismer, éppen olyan furcsán hangzik a mássalhangzó vagy legalábbis
markáns mássalhangzó nélküli szó, mint nekünk az, hogy kpngmi.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
A tevemacit a kuratoriumba!
|