Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 638
Copyright (C) HIX
2004-03-04
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: Re: Ket-seges szoparok (mind)  11 sor     (cikkei)
2 Re[2]: Sandwich es Hemendex (mind)  46 sor     (cikkei)
3 sandwich (mind)  8 sor     (cikkei)

+ - re: Re: Ket-seges szoparok (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>> Az ÉKsz.2 a karambolozik alakot hozza.
>   Ezt én is megnéztem az ÉKsz(2)-ben, de én ott címszóbokorban
> látni véltem mindkét alakot: <~ozik> ... <~oz> ...!
>   Melyikünk nézte el?
Egyikünk sem. Csupán értelmezési kérdésről van szó. Én ugyanis csak a
főváltozat néztem. Hiszen éppen az alakváltozatok közti választásról
volt szó, így úgy véltem, hogy a másodlagos változat jelen kérdésben
nem releváns.

Üdv:
Attila
+ - Re[2]: Sandwich es Hemendex (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

HIX NYELV #0637, Racsko' Tama's >:
 >amerikai hatásra valószínűleg brit területen manapság terjedhet a
 >/cs/-s ejtés.

Aha. Valószínű, de szerintem nem csak ott hanem az összes angol
nyelvterületen is, meg ahol egyáltalán beszélnek angolul. Lásd az én
angoltudásom... Hollywood átka... ;]

 >  Ugyanakkor felhívnám a figyelmet az amerikai ejtésmódokra. Ezekből
 >olybá tűnik, mintha az amerikaiak sem tudták volna, hogyan kell ejteni
 >a <Sandwich>-et, és ő maguk is betűejtéshez folyamodtak volna.

Erről jutott eszembe a fejlécben is szereplő ham-and-eggs. Szerintem elég
kevesen tudják, még a vendéglátósok is, hogy milyen egyszerű szóösszetétel
áll itt előttünk. Pl. "javaslom a hemendexet". X-szel, magyarul ragozva.

 >Legalábbis nincs olyan adatom, amely szerint a brit angolban a <d>-t
 >ejtették volna. Tehát úgy tűnik, Amerikában két helyen is az írásképhez
 >torzították a szó ejtését: a beszúrt /d/ és a szóvégi /cs/ esetén.

Jó-jó, de azért az kicsit sem meglepő, hogy az angol nyelvben ugyanazt a
dolgot többféleképpen ejtik. Jóval több dialektus létezik, mint magyarban.
Másrészről pedig a mássalhangzótorlódás miatt mindenképp torzul a kiejtés, a
kérdés csak az, hogy hogyan.
Persze ezzel magam ellen beszélek, de szeretném fenntartani a jogot, hogy
megváltozzon a véleményem. :)))

 >> Még valami: akkor a Greenwich is Grinidzs lenne?
 >  A Websterem az alábbi ejtésmódokat engedi meg: /grinidzs/,
 >/grenidzs/, /grenics/. Ehhez jön még az Országh szótár /grinics/-e.

Aha. Jó, hogy mindig van valaki, aki megnézi a szótárt. :)
Érdekes, amit írsz, köszi.

 >  P.S. Félvén attól, hogy a HIX kiszűri a levelemet, nem használok
 >rendes fonetikai jelölést, ehelyett némileg módosított magyar átírást
 >alkalmaztam: /ä/ nagyon nyílt "e", /w/ két ajakkal ejtett "v".

OK. Veszem észre, hogy mindenki, aki fonetikát akar jelölni, kitalált
magának ilyen-olyan jelölésmódokat. Az elején még erőlködtem, hogy legyen
valami egységes dolog (egyrészt az ékezetekre, másrészt a különleges
írásjelekre), de sajnos semmi épkézláb ötletem nem volt, pláne
olyan, ami mindenkinél működne. Úgyhogy jó ez így ahogy van.
-- 
Udv,
           Hunter       http://vnet.hu/huntah/       -[HE 1.15beta10;]-
+ - sandwich (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Tiramisu-ügyben egyetértek, de a szendvics szerintem nem jó példa.
> Egyetlen szótárban sem néztem meg, ahogy a swap kiejtését sem. De
> beszéltem éloszóban nem egy, nem is két angollal és amerikaival.
> Egyikük sem beszélt így.

Mind az Oxford, mind a Merriam-Webster szerint "cs"-vel ejtendo.

Ferenc

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS