Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX KONYHA 1610
Copyright (C) HIX
2003-10-20
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind)  33 sor     (cikkei)
2 re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind)  10 sor     (cikkei)
3 re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind)  6 sor     (cikkei)
4 Re: receptbeli nemet szavak (mind)  27 sor     (cikkei)

+ - re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Tamas!

At 02:39 2003. 10. 19. CEST, you wrote:
> ez mind valamilyen sajt, de milyen, mi felel meg neki itthon.

Igazabol lehet mar mindegyiket kapni itthon is - csak gyozd megfizetni... :-(

> Gorgonzola-Kese  
  Finom olasz kekpeneszes asjt. Valamilyen roquefort jellegu sajttal
helyettesitheto, pl. Danblue, de lattam mostanaban tobbfelet is kb. 3-400
ft/10 dkg aron elorecsomagolva. Vegso esetben a magyar marvanysajt is
megteszi, de messze nincs olyan intenziv ize, mint a gorgonzolanak. 

> Appenzeller Kese
  erre sajnos nincs otletem, meg nem ettem. 

> Greyerzer Kese
   Ezt fondue receptben olvastatok? Svajcban elt rokonunk szerint az
illmitzi sajttal eleg jol lehet helyettesiteni, de azert nem teljesen
ugyanaz... 

> Creme fraiche
  Emlekezetem szerint a fozotejszinhez hasonlit a leginkabb. Tejfol allagu,
de nem annyira savanykas. En gyakran helyettesitem tejfollel ha nemet
receptbol fozok. 

> Kalbs found
  Ez vmi husleves-suritmeny. Ezt marhahusleves kockaval, vagy instant (por
alaku) mu"-marhahuslevessel lehet helyettesiteni. A multkor mintha lattam
volna mar ilyen folyekony koncentratumot is, ha jol emlekszem, Maggi. 

udv,
Zita
+ - re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Gorgonzola-Kese
> Appenzeller Kese
> Greyerzer Kese
Hat, bizony, semmi sem felel meg "neki". Pl.  gorgonzola egy sajatos 
izu, es meghatarozott modon gyartott sajt, ami "az, ami". Szoval nincs 
"megfelelo" itthon. Itthon is csak az eredeti gorgonzola van, egyebkent 
lehet kapni.
Nem is nemet sajt, persze, hanem olasz.

Gyuri
+ - re: receptbeli nemet szavak magyar megfeleloi (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Tamas!
Egy nemet kollegamat megkerem, hogy segitsen a forditasban!
Udv.:
Zoli
haccp-tanacsado
www.mosolygo13.hu
+ - Re: receptbeli nemet szavak (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!

Tamas kerte:

>> Fordítom a német recepteket, s a fordítás tényével nincs is semmi
>> bajom,
>> azonban egyes anyagok fordításakor mit sem segít a német tudás,
>> ha azt az anyagot nem ismerem.
>> Kérem, aki tudja írja meg, hogy a következők micsodák,
>> illetve minek felelnek meg.

Gorgonzola-Kese = olasz kek peneszes sajt, asszem MO-n marvanysajt alatt
fut
Appenzeller Kese = egyfajta svajci sajt, amit fondu-ban hasznalnak. Allaga
kb. kicsit puhabb mint az emmentali, az ize erosebb.
Greyerzer Kese = nagyon eros, sos, csipos fele' hajlamos izu svajci sajt,
speciel raclette nevu etelhez hasznaljak. Egyeb etelekben rendszerint
gratinirozasra hasznaljak, keverve emmentalival vagy parmezannal. Mas
neve: Gruyere.

Creme fraiche = 32%-os tejfol (a nev maga francia, 'friss tejszin')
Kalbs fond = borjule', martasalap, azaz borjucsontokbol +zoldsegbol
keszult koncentralt le' (letezik por alakban is mint a Knorr/Maggi
keszitmenyek). Lehet helyette marha- vagy szarnyasalapot is hasznalni.

Udv
Emilia, Stuttgart

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS