1. |
Re: igazandibol (NYELV.0175..20020723) (mind) |
19 sor |
(cikkei) |
2. |
Igazandibol (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
3. |
come to my bdsm community cbsma (mind) |
14 sor |
(cikkei) |
4. |
Re[2]: kotojellel?, Mindenki nyaral? (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
5. |
Re: igaza'ndibo'l (mind) |
67 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: igazandibol (NYELV.0175..20020723) (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Mari!
> Mi a véleményetek az "igazándiból" szóról? (Helyes,
> nem helyes, mi a stílusértéke, honnan jöhet, stb.)
Csak apró megjegyzésként, ha úgy tetszik reklámként ;)
írom: mint oly sok nyelvi témáról, ehhez hasonlóról is
volt már szó a TIPPen. Attilától eltérő a véleményem a
kérdésben, én nem tartom üdvözítőnek - bár ott tagadó
szerkezetben, a "nem igazán" volt terítéken. Szerintem
az angol not really (leg)újabb kori átvétele, messze
jobb helyette a "(nem) nagyon", "(nem) túl<ságosan>",
azt hiszem az "igazándiból" mellé tenné a szótár a
<biz.> megjegyzést, így talán még elmegy... Sőt, tkp.
nekem kevésbé sérti a fülemet, mint a lépten nyomon
használt "nem igazán", de hogy jövök én ahhoz, hogy
ítélkezzek?!
Bata Gábor
|
+ - | Igazandibol (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Mi a véleményetek az "igazándiból" szóról? (Helyes, nem helyes, mi a
> stílusértéke, honnan jöhet, stb.)
A Pomezanski Györgytől jön... :)
A szó valahogy úgy jött létre, hogy az "igazából" menet közben
fölkapott egy kicsinyítő képzőt, és ettől kicsit muris hangzása lett.
Már a Pomezanski is úgy használta a Felkínálomban (adásonként
kétszázötvenszer), hogy nem érzékelte ennek furcsaságát.
Szerintem a szó nem való hivatalos környezetbe, de nem is szlengszó.
Köznapi használatra alkalmas.
Más kérdés, hogy van-e értelme használatának, hiszen pontosan ugyanazt
jelenti, mint az igazából, csak egy képzővel hosszabb. Viszont a
valójában is ugyanazt jelenti -- számos fogalomra sok szavunk van.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
ORMANSAG = Okori elefanttemeto Magyarorszag teruleten.
|
+ - | come to my bdsm community cbsma (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hi, Your invited to come create a profile and join this online couples/singles
community. If you are into alternative-lifestyle, or just a want something kink
y in your life come try it out.
You can see my profile and photos by going to
www.geocities.com/bdsmkitty2000
Create a profile for yourself it only takes a minutes and you can look around.
Theirs no cost to get on to look. I would not pull one of those on you.
I am under the name of "LATINA BDSM" and if you want to look me up. I am a 34 b
i Dom fem 34DD-120lb see you soon
gxppcqqknhnwstexchrduedrsyv
|
+ - | Re[2]: kotojellel?, Mindenki nyaral? (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Koszonom a valaszokat.
[En is erre tippeltem volna, de hat az csak tipp...]
Amugy mindenki nyaralni ment? Vagy kifogytunk a temabol?
--
Udv,
Hunter -[HE 1.15beta8+1;]-
|
+ - | Re: igaza'ndibo'l (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Mari!
hix.nyelv #175, Ruzsáné Cseresnyés Mária:
> Mi a véleményetek az "igazándiból" szóról? (Helyes, nem helyes, mi a
> stílusértéke, honnan jöhet, stb.)
Az Értelmező kéziszótár azt tartja, hogy at "igazándiból" 'igazán'
szó az "igazándi" határozói alakja, és az "igazándi" szót 'igazi,
valódi' jelentéssel népies, bizalmas stílusértékűnek hozza. Ez
utóbbival a személyes nyelvérzékem is egyezik.
Eddig magam is azt hittem, hogy ez a szó modern fejlemény, de az
Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen (EWUng) az "igazándi"
szónak 1791-es előfordulását idézi 'valódi' jelentéssel (Szentjóbi
Szabó László: A' bús puttonos (költeményes munkák): "Most az igazándi
szüretnél / Bakatort ugyan tsak ehetnél").
Hogy honnan jöhet, arról biztos ismeretem nincs. Magam az alábbit
gondolom. Az "igaz" melléknév sokjelentésű, melyek közt néha jó
különbséget tenni, vö. "Az igazad mondd, ne csak a valódit". Ezért
jöhetett létre pl. lexikai tautológiaként az eredetileg melléknév
"igaz"-ból, az "-i" képzővel az "igazi" szó, melynek jelentése
'valódi', a 'helytálló, becsületes stb.' árnyalatok nélkül. Az EWUng
szerint "igazi" és az "igazándi" első adata közt csak három évtized
van, tehát valószínűleg párhuzamosan keletkezett alakokról van szó,
melyek közül hosszú távon az "igazi" győzött.
Az "igazándi" keletkezéséről az a sejtésem, hogy ez tkp. az "igazán"
határozói alak továbbképzése egy "-i" melléknévképzővel, azaz
eredetileg "*igazáni" lett volna; a "d" valószínűleg az
"-and(ó)/end(ő)" toldalék hatására szúródott be. Erre az értelmezésre
azért látok alapot, mert az "igazán" szó már a XIV. sz.-ban
beszűkült, 'valójában, tulajdonképpen' jelentésű (a többi jelentést a
párhuzomos "igazul" határozóhoz társul), így alkalmas egy szűkebb
jelentéssel rendelkező melléknévi forma alapjául. Másrészt az
"igazán"-nak mintha 'affinitása' lett volna arra, hogy
továbbképezzék. Pl. a végső "-n"-jét külső helyragként fogták fel
(úgyhogy a maradék "igaza" E/3 birtokos személyjelzett alaknak
értelmeződött), és ezt -- talán a "valóban" analógiájára --
kicserélték a "-ban" belső helyragra: így keletkezett a rokonértelmű
"igazában" alak.
Az "igazándi" melléknévhez aztán helyraggal már természetesen
képződhetett az "igazándiból" határozói forma. Bizonyítékom nincs, de
talán ez az elsődleges az "igazából" alakkal szemben. (Ebben némileg
megerősít az, hogy az EWUng az "igazából"-t nem hozza, jóllehet az
"igazában"-t említi). A dolog úgy történhetett, hogy idővel az
"igazándi" háttérbe szorult, így a nyelvérzék számára megszűnt az
etimológiai alapja, ezért az "igazándiból" átértelmeződhetett az
"igazában" mintájára a feltételezett "igaza" birtokos személyjeles
szó származékának. Sőt az 1873-as szótáram szerepelteti az "igazára"
'igazság szerint' címszót, de a ma domináns "igazából"-t nem. (Az
"igazándi"-t is ismeri, egy Arany idézetet hoz: "igazándi harctól,
locsogó fű veres").
Persze lehet, hogy tévedek. A készülő nagyszótári korpuszban
<http://www.nytud.hu/hhc/> utána nézve az "igazára" első adata 1803-
ből való, az "igazából" 1914-ből. Az "igazándi" első határozói
formája az "igazándian" 1921-ből. De csak egy adat van az
"igazándiból"-ra: ez a Határ Győző Golghelóghi c. 1976-ban kiadott,
régi nyelvet utánzó történelmi drámájában szereplő "Csak látni
akartam, hogy igazándibul angelus dicat" mondat. Ez arra utalhat,
hogy Határ Győző esetleg anakronizmusként használta a szót, és
mégiscsak az "igazából" szó analógiájára a napjainkban keletkezett
volna az "igazándiból". De az is lehet, hogy a korpusz ebből a
szempontból nem teljes, és az "igazándiból" régi, csak ritka.
|
|