1. |
Re: magyar nemek (mind) |
6 sor |
(cikkei) |
2. |
re: re: nehmen-take (mind) |
50 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: magyar nemek (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
4. |
foglalt (mind) |
6 sor |
(cikkei) |
5. |
angol tagadas (mind) |
14 sor |
(cikkei) |
6. |
nemet tankonyv es tanar (mind) |
18 sor |
(cikkei) |
7. |
ket mondat (mind) |
26 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: magyar nemek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> egy komoly hianyossaga a magyar nyelvnek...
Van meg jonehany ilyan nyelv, pl. az angol.
Ilyen alapon azt is meg lehetne kerdezni, hogy a
nemetben miert is nonemu a lampa (die Lampe) ?
Talan van egy himnemu is valahol, ebbol lesz a kicsi lampa ?
|
+ - | re: re: nehmen-take (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Na nem birom megallni, hogy ne szoljak kozbe:-))))))) Felejtsd el, hogy ma
mar szinte minden nemet diakbol folyekonyan dol az angol:-))))) Osztrakokat
is ideertve. En tobb nyelven is beszelek, mondhatnam a hobbim az idegen
nyelvek, de nem mernek ilyen kijelentest tenni, hogy mindenkinek kotelessege
lenne egy idegen nyelvet megtanulni............. Oszt aztan mar
miert???? A magyar lakossag tulnyomo tobbsegenek erre _nincs_ szuksege, egy
bizonyos retegnek nyilvan, de nem a mernokok, fizikusok, stb alkotjak a
dolgozo nep tulnyomo szazalekat.
Az energiajukat inkabb forditsak arra, ami tenyleg kell a munkajukhoz.
A tortenelemtanarnotol se varnam el, hogy kozepfoku szinten beszeljen
angolul......... A bolcsodes gondozonotol se, es az aztalostol se....
Hogy a nemet anyanyelvu jobban es konnyebben beszel angolul, akar
halmazatilag is, az biztos. Ennek azonban van egy oka, a mar emlitett
hasonlosag a ket nyelv kozt. De hogy itt nalunk a vizvezetekszerelo, a festo
pld folyekonyan beszeljen angolul..... Ugyan mar!!!!! Viszont nagyon
tisztessegesen es jol festenek, es vizvezetekszerelnek, es ez a fontos. A
kulfoldi tanuljon meg nemetul, ha itt akar elni, errol ez a velemenyem-ha
ezt akarnad felhozni ellenpeldakent:-)))))) Mint ahogy aki le akar
telepedni itt Ausztriaban, /nem Eu nepek/ azt kotelezoen elkuldik
nyelvtanfolyamra, vagy mehet haza............
Keves magyar embert hallottam igazan jol beszelni angolul, lehet hogy csak
veletlen, de nemetul beszelot tobbet.:-))))
A mi nyelvunkhoz, a magyarhoz, marcsak kiejteseben is a nemet all kozelebb.
Ellentetben az itt tobbszor elhangzottaktol, en nagyon rossz modszernek
tartom, az idegen nyelv elemzeset, ugy nem lehet megtanulni, nem kell
kivesezni miert es hogy miert -zu, vagy nem -zu.......logikatlan-e vagy se,
meg kell tanulni, es kesz. Erre nagyon jo modszer a tevenezes, es el kell
szakadni a magyar gondolkodastol. Sokat kell idegen szoveget hallgatni,
aztan raall az ember agya a nyelvek logikajara. Ezzel nem azt mondom, hogy a
nyelvtan nem fontos, dehogynem. Csak a halando nyelvtanulo maskepp tanulja
az idegen nyelvet, mint az aki egyetemen nemet szakra jar. Az mas teszta.
Ezt lekepezve, pld Tamas eszmefuttatasaibol sokszor egy arva kukkot se
ertek, mert nem vagyok nyelvesz, o viszont magas szinten muveli ezt a
tudomanyt. Na most ha a nyelvtanfolyamokon is megprobalja a tanar kivesezni
a mit miertet, es _nyelveszileg_ elmagyarazni, abbol a kozonseges
nyelvtanulo egy kukkot se fog erteni, es semmire se megy a megjegyzesben.
>De én továbbra is az angol-német sorrendet
>javaslom. Manapság nemcsak jobban tesszük, de mindannyiunknak
>kutya kötelessége az angolt egy tisztességes szintig elsajátítanunk.
>Az angol több mint az egyetlen világnyelv, nélkülözhetetlen munka- és
>életeszköz. Ezért kell elobb angolul tanulnunk
udv
Vica
|
+ - | Re: magyar nemek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
HIX NYELV #0900, :
>Másik ami nagyon zavar, hogy feleségem gondolatmenete rendkívül csapongó.
>Hogy függ össze ez a nyelvvel?
>Nos beszél egy bizonyos témáról. Aztán vált, de észrevétlenül. Az O már nem
>az az O, hanem akár nemet is változtathat.
Ki erti a noket? :)
Az a jo, ha felszavakbol is...
Engem sokkal inkabb zavar a nemeket megkulonbozteto nyelvekben, hogy nehez
altalanosan fogalmazni. A nemet ragozast meg sosem tudtam rendesen
megtanulni, ami szinten reszben ebbol adodik, illetve abbol, hogy minden
fonevnek van neme.
--
Udv,
Hunter -[HE 1.2beta1;]-
|
+ - | foglalt (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Mi a kulonbseg a belegt es a besetzt kozott?
Vagy nincs kulonbsegm csak a hasznalata igy terjedt el?
Tehat az egyik eseteben a telefonvonal foglalt,
a masik eseteben a szallodai szoba?
Istvan
|
+ - | angol tagadas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Egy barati parbeszedet figyeltem, egy srac valami olyasmit
meselt, hogy elveszitett valamit, amit mas megtalalt, es
ebbol voltak problemai.
A vegen azt mondta: - It is not funny, I don't know.
Magyarul, ugye azt mondom: - Tudom, hogy ez nem vicces.
Ezek szerint az angolban a tagadast egyeztetni kell,
es angolul hibas a
- It is not funny, I know.
mondat?
Istvan
|
+ - | nemet tankonyv es tanar (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Szervusztok!
Eredetileg nem akartam a listán közzétenni, de olyan sokan
kérték magán levélben, hogy mégis megirom a listára:
A német tankönyv adatai: Maros-Gottlieb: Start! (új változat)
Nemzeti Tankönyvkiadó 56440, a 2001-es változat 4.kiadása,
tehát a korábbi könyvnek javított és módosított változata
Hundidac 1999 ezüst díj és Hundidac 2003 ezüst díj szerepel
rajta, ami állítólag azt jelzi, hogy a legjobb tankönyvek közé
tartozik.
A német tanárom pedig egy 30 körüli, ELTE-t végzett német
tanár, aki vizsgáztat is több nyelviskolában és hamarosan
német továbbképzésre megy Németországba, tehát rajta
van a német tanárok nemzetközi listáján.
Istvan
|
+ - | ket mondat (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Szervusztok,
két mondatot nem értek, lehet, hogy hallás után rosszul
irtam le:
Az elsőnél jelentkezik valaki egy nyelvtanfolyamra és az
irodista visszakérdez:
Interressieren Sie normal oder intensive Kurs empfehlen?
Egészében értem, mit akar mondani, hogy normál vagy intenziv
tanfolyam érdekli, és mit ajánljon. Csak hát az
interressieren és
az empfehlen jelentéseit nem tudom összehozni egy mondatba.
A másik esetben egy irodába megy valaki, és ezt mondja:
Es gefällt mir nicht besonders gut, weil es so wie ein mir
zu unfreundlich
Ezt megint nagyjából értem, hogy "nekem nem igazán tetszik,
mert nekem ez barátságtalan" - az es a das Büro-ra visszautalás.
Itt egyrészt a "gut" szót nem értem, másrészt a "so wie ein"
szavakkal nem tudok mit kezdeni.
Ha rosszul írtam le, akkor bocsánat a zaklatásért.
Istvan
|
|