1. |
Re[2]: *nternet+feature (mind) |
20 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: internet, feature, eroforras (mind) |
26 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: internet (mind) |
39 sor |
(cikkei) |
4. |
Re: appication (mind) |
29 sor |
(cikkei) |
5. |
tulajdonnev (mind) |
13 sor |
(cikkei) |
6. |
Re: internet, feature, eroforras (mind) |
22 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re[2]: *nternet+feature (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A NYELV 0252-ban írta :
>az angol-magyar kéziszótár idegen szavak szótára, ugye?
Én szoktam akként használni. A probléma azonban valójában ott húzódik meg,
hogy az idegen szó két dolgot jelenthet: 1. olyan idegen eredetű szó egy
nyelvben, amelyről az átlagos naiv beszélő érzi idegen voltát (pl. vakáció,
subler, fájl; ezt a típust sokkal szerencsésebb lenne idegenszó-nak, tehát
egybe írni); 2. olyan szó, amely tényleg idegen a nyelvtől (pl. hundred,
jajco stb.). Hogy ez mennyire értelmes distinkció, mutatja, hogy az első
jelentéssel ilyet is tudunk mondani: "idegen szó a magyarban" -- ami
finoman szólva is fából vaskarika lenne, ha szó szerint értelmeznénk.
Érdekes, hogy míg a terminológia nem él ezzel a distinkcióval,
megkülönbözteti -- talán valami enyhén xenofób hagyományból -- az ún.
idegen szókat az ún. jövevényszóktól. Ezek elkülönítésére azonban eleddig
semmilyen nyelvészeti kritériumot nem sikerült találni (talán a legjobb
kísérlet is mintegy ötvenéves, a Nyelvművelésünk főbb kérdései című
kiadványban írt a kérdésről Fábián Pál professzor egy nagyon alapos
feldolgozást a témában), csupán a naiv beszélő intuícióját (ez persze
elvben beletartozhat a nyelvészet által leírandó tudásnak).
Üdv: Attila
|
+ - | Re: internet, feature, eroforras (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A NYELV 0252-ban írta :
>Az Internet viszont igenis tulajdonnev, mert csak egy van belole (a mi
>bolygonkon). A tulajdonosa az emberiseg.
A tulajdonnévség és az unicitás nem mozdulnak együtt. Istvánból van sok
tízezer, mégis tulajdonnév, a sarkon túli első nyárfából egy van, mégsem
tulajdonnév, de egyszerűbben, egy szóval kifejezhető dologból is lehet csak
úgy, hogy mégsem tulajdonnév jelöli: világegyetem.
>"Resource". Ez is egy nagyon hasznos szo, amelynek nincs magyar
>megfeleloje -- az "eroforras" nem az igazi.
Nekem semmi bajom vele, mindig így szoktam használni.
> Altalaban kozos hasznalatu szamitogepekre, printerekre, halozatra,
>adatbazisra hasznalando.
Az a megosztott erőforrás.
>"Application". Azt hiszem a "felhasznalas" terjedt el,
Nem, az alkalmazás.
==========
Feature. Ha már NYELV, legyen itt a (megkülönböztető) jegy is mint
fordítás. :-)))
Üdv: Attila
|
+ - | Re: internet (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Józsi!
hix.nyelv #252, >:
> Az Internet viszont igenis tulajdonnev, mert csak egy van belole (a mi
> bolygonkon).
Ez nem elégséges feltétel: a "süt a nap" kifejezésben is kis betűvel írjuk a
"nap"-ot, holott csak egy van a naprendszerben. Sőt, úgyis fogalmazhatnék,
hogy a magyar szempontjából egyedülisége még súlyosbító körülmény is:
egyszerűen nincs szükség arra, hogy tulajdonnevet kapjon.
Véleményem szerint ezeket akkor használhatjuk tulajdonnévként, ha más
hasonlókkal állítjuk kontrasztba. A nap esetén ez a csillagászat, ahol csak
egy az égitestek közül, pl. "a Nap egy G2 színképosztályú csillag". Az
internet esetén pedig, amikor hasonló (hálózatközi) hálózatokkal, pl. "az
Internet mára már háttérbe szorította a vetélytársait, a BITNET-et, a
DECnetet, a Fidonetet stb."
> Angolul majdnem mindig nagybetus (de hiszen ok a napok es honapok nevet is
> nagybetuzik).
Ezzel két lényeges dologra mutattál rá. Az egyik az, hogy különbözik a két
nyelv felfogása a tulajdonnevekről, így az ottani írási megszokások nem
vihetők át egy az egyben ide.
A másik az, hogy angolul is "majdnem mindig" nagybetűs. Az "internet" közszó
ui. még az Internet előttről, már az ARPANET és a Xerox-hálózat protokollját
is "internet protocol"-nak hívták, és az "internet packet controller"-ek már
azojókban is 32-bites "internet address"-ekre továbbították a datagramokat.
Az "internet" ui. az "inter network" jelzőből alkotott mozaikszó. Ha
fenntartanánk az "Internet" nagy kezdőbetűs írását, akkor bizony tudnunk
kellene, hogy mely kifejezésben kell mégis kisbetűvel írni (a Scriptum
szótára alapján a fentieken kívül meg: "internet" 'bármely hálózatközi
hálózat [pl. Netware LAN-ok összekapcsolása]', "internet control message
protocol (ICMP)", "internet protocol details/indicator", "internet router",
"internet tool" 'hálózatközi [felügyelő, karbantartó, kommunikációs stb.]
eszköz').
|
+ - | Re: appication (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Józsi!
hix.nyelv #252, >:
> "Application". Azt hiszem a "felhasznalas" terjedt el, nem lenne jobb
> inkabb az "applikacio" vagy siman "program", ha mar szoftver termekrol
> beszelunk?
Az én környezetemben az "alkalmazás" kifejezés elterjedtebb. Ez egyébként már
az angolban is jelentéstapadás eredménye a korábbi "application program /
package / software"-ból. Így teljesebb alakjában a magyar a "felhasználói
program(csomag)" kifejezést is használja.
A sima "program" szerintem azért nem jó, mert az "application program" éppen
a szoftverek egy speciális típusát jelöli, amelyet a célfeladatok megoldására
és végfelhasználók általi működtetésre terveztek; szemben állva így más olyan
programtípusokkal, mint az operációs rendszer (operating system), ill. az
ahhoz készült segédprogramok (utility program), valamint az szoftverfejlesztő
eszközök (software tool / development kit). Azonban a közbeszédben
természetesen előfordul a "program", "szoftver", "cucc" stb. elnevezése.
> "Resource". (...) az "eroforras" nem az igazi. Lehetne esetleg
> "ko:zeszko:z"?
Lehetne éppen 'közeszköz', de ezt be kellene vezetni, miközben az 'erőforrás,
forrás; (esetleg) készlet' fordítás már szerintem teljesen bevett lett. És
szerintem meg is felel, most hirtelen nem is jut eszmbe olyan kifejezés, ahol
használatánál zavart éreznék.
|
+ - | tulajdonnev (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>Az Internet viszont igenis tulajdonnev, mert csak egy van belole (a
mi
>bolygonkon). A tulajdonosa az emberiseg.
Es az "emberiseget" miert nem irod nagy betuvel, hiszen abbol is csak
egy van!?
A tulajdonnev es a koznev kozott nem az a kulonbseg, hogy egy van
belole vagy sok, hanem az, hogy egyedi megjelelolesre szolgal-e.
Kovacs Janosbol sok van, megis tulajdonnev, pa'pa'bol egy van
(legalabb is egy idoben), megis koznev.
Ferenc
|
+ - | Re: internet, feature, eroforras (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves joe!
Válasz a 2002. október 12. 11:04-kor kelt levélre:
jvyn> Az Internet viszont igenis tulajdonnev, mert csak egy van belole (a mi
jvyn> bolygonkon). A tulajdonosa az emberiseg.
Őszintén érdekel (nem csak provokállak), miért gondolod, hogy így van.
Szerintem itt van egy logikai bukfent: internetből egy van, ez igaz,
világháló (kis vével) valóban egyetlen létezik. Mint ahogy
telefonhálózat (távközlési hálózat) is csak egy van, ám senkinek meg
nem fordul a fejében, hogy nagy t-vel írja, és persze még sorolhatnám
mindazokat az összefüggő rendszereket, amikből egy van a bolygónkon és
mégsem írjuk nagybetűvel.
Ugye az evidens, hogy akárcsak a telefonhálózat, az internet is
számtalan cég tulajdonában van, sokan üzemeltetik.
Miért kell hát az egyiket kisbetűvel, míg a másikat naggyal írni? Mi a
logikája ennek?
Gábor
|
|