1. |
Re: Nyelvi tuda's az agyban (mind) |
65 sor |
(cikkei) |
2. |
"lenne/volna" (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
3. |
"volna" (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
4. |
Leso irta: (mind) |
6 sor |
(cikkei) |
5. |
Re: Re: Nyelveszek (mind) |
41 sor |
(cikkei) |
6. |
Re: Nyelvi tuda's az agyban (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
7. |
Racsko Tamas nyelve (mind) |
28 sor |
(cikkei) |
8. |
A magyar kigyo siestaja (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
9. |
Re: starboard (mind) |
16 sor |
(cikkei) |
10. |
Me'g mindig starbord (mind) |
9 sor |
(cikkei) |
11. |
re: nemcsak (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: Nyelvi tuda's az agyban (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Tisztelt Lista, Kedves Tamás, Attila, Vica!
>Felado : Racsko' Tama's
>> Akkor most ez hogy van a számítógépnél???? Most - hogy jó a
számítógépem - nem beszél kínaiul, de lehet, ha elromlik, akkor majd igen?
>>
> A suta pédákat nem kell feltétlenül komolyan venni.
Azt hiszem, kimaradt az idézetem mögül a (:-). Ettől függetlenül Láng Attila
D. levelezőtársunkkal éppen ez fordult elő, mint írta.
Tulajdonképpen az döbbentett meg az eredeti hír példájában, hogy az illető
tudós milyen hihetetlenül buta hasonlatot közölt (igaz, hogy az nem
tudományos lapban jelent meg).
Nagyon sokszor találkoztam azzal, hogy agykutatók számítógépes hasonlattal
éltek, számítógép kutatók pedig aggyal kapcsolatos hasonlattal.
Tulajdonképpen az adott tudós egy általa nem művelt, nem jól ismert
területről vesz analógiát, ami - szerintem - gondolkodási, érvelési hiba. Az
ilyen hasonlat számomra nem megerősíti az eredeti állítást, hanem kételyeket
ébreszt bennem annak igazságtartalmával kapcsolatban (bár az eredeti
példában tényt írt le, aminek valószínűbb az igazságtartalma, mint egy
elméletnek).
Más.
> Így meglehet dr. Dörnyei az artikulációs tanulás javítására talált
megoldást, de akkor is ott a többi faktor. És ezek közül éppen az akcentus a
legkevésbé lényeges. (De be kell valljam, az ajánlottad linkeket idő
hiányában még nem olvastam el, itt csak a -- különösen az akcentus
csökkentésére irányuló -- nyelvtanító csodamódszerek iránti szkepszisemet
fejezem ki) >
Szándékom szerint csak Vica levelezőtársunk dolgát szerettem volna
megkönnyíteni azzal, hogy kerestem Dörnyeivel kapcsolatos ismereteket, állás
foglalni Dörnyei módszere mellett nem akartam, nem is tudnék.
Más.
Ha szabad személyes dolgokkal előhozakodni, elmondanám a Tisztelt Listának,
hogy ezen a listán én *kakukktojás* vagyok, és ezt kérem tolerálni.
Semmiféle nyelvi végzettségem és tanulmányaim nincsenek. Személyemben
teljesen alkalmatlan vagyok nyelvi finomságok megértéséhez, magyarán nincs
nyelvérzékem.
Valamivel több, mint fél évszázados életem egyik keserve, hogy nem tudtam
megtanulni egy idegen nyelvet sem, magyarul sem tudok még mindég rendesen.
Soha egy versszak nem maradt meg emlékeim között, és számokat is csak párat
tudok megjegyezni. Rövididejű memóriám mélysége 1, a következő megjegyezni
való dolog azonnal semmissé teszi az előzőt.
Ennek sajnálatos okai: egy éves koromban félrekezeltek *fültőmirigy
gyulladással*, sorozatos eszméletvesztések jelezték, hogy kismértékű
agykárosodást szenvedtem. Pár éves koromban egy fél tégla szakította be
koponyámat, súlyosbítva az eddigi helyzetet, ezután már csak egy súlyos
szénmonoxid mérgezés kellett, és lám kialakult egyéni gondolkozásmódom,
sajátos viszonyom a nyelvhez. (:-)
A listára pedig azért iratkoztam fel (az elsők között), mert
szövegesinformáció-feldolgozással foglalkozom, amely keretében írt program
segít megjegyezni és visszakeresni mindazokat az információkat, amelyeket
mások gondolkodás nélkül felidéznek, sőt mostanra már többet is.
Torma István
Cap
Ui.: Leveleim csak annyira helyesek nyelvi szempontból, amennyit a Word
nekem ebben segít... (:-(
|
+ - | "lenne/volna" (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Koszonom a felvilagosito valaszokat!
Nekem a volna a lett volna rovid,
lezser = feluletes/konnyu formaja volt.
Most jobban tudom.
O volna/Te volnal/en volnek formakat
en eddig nem hasznaltam.
Udv., HM
|
+ - | "volna" (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Peldak a "volna" tovabbi helyes hasznalatara:
... eredetileg ot szerettek volna ...
... esellyel palyazhatott volna ...
... meg kellett volna ...
De ezt mar mas is emlitette.
Te volnal, o volna, en volnek
nekem furcsan hangzik.
Udv., HM
|
+ - | Leso irta: (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
... ha en 20 eves volnek ...
Szerintem a
... ha en 20 eves lennek ...
ugyanazt jelenti.
Udv., NM
|
+ - | Re: Re: Nyelveszek (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Viktor!
HIX NYELV #656, >:
> Szerintem lepjunk vissza az ertelmes szintre
[...]
> Korabban is azt irtam, hogy szerintem el kellene vegre odaig jutni, -
> es _legalabb eddig_ eljutni - hogy van egy gyujtemeny, ami az elsotol
> az utolso ertelmes szoig tartalmazza az osszes magyar szot.
Az értelmes szint ott kezdődik, hogy olyan nonszensz dolgokat nem
akarsz, mint egy nyelv összes szavának gyűjteménye. Tekintve, hogy
megint visszakanyarodtunk ide, és egyikünk sem holmi Maxwell-démon,
hogy egy "betű"-permutáló automata végén kapkodná az értelmes
haminc "*betű"-nél hosszabb szavakat, a magam részéről befejezem a
témát: te csak álmodozz tovább. De úgy azért ne, hogy közben
összekevered az álmaidat a valósággal, és megint el kezdenél
sértegetni egy egész szakmát.
Az alázatra annál is inkább felhínám a figyelmedet, mert
jelzéseim ellenére nálad továbbra is betűkből állnak a szavak, a
lexémák és a szavak közti distinkció teljesen hiányzik, a
többjelentésű és homofón szavak összekeverednek. Szóval a minimális
erőfeszítést sem tetted meg, hogy az általad debatált témát
megismerd. Az sem öröm, hogy a mostani hozzászólásoddal nemcsak a
nyelvészet terén mutattál ignorábilitást, hanem Zénón paradoxonának
felemlegetése kapcsán a reáltudományok körében is. [Túl azon, hogy
ez sem lett korrektül megnevezve, igen tanulságos, amikor egy
monoton csökkenő sorozatok alsó határértékével kapcsolatos fizikai
paradoxonnal érvelsz egy matematikai halmaz számosságának felső
korlátjáról.] Ezzel nem a szavak felső korlátjának, hanem a te
felső korlátodnak a létét bizonyítottad.
P.S.
> A munka es a fizetseg osszetartoznak.
Ha ez úgy lenne igaz, amint állítod, már régen éhen haltam volna,
valamint egy jó idő óta már nem lenne Magyarországon egy működő
kutatócsoport sem. A munkád finanszírozására pedig minden olyan
lehetőséged megvan, mint azoknak, akiket eddig szapultál. Ezért
mentegetőzésed nem fogadható el: ha már nagyot állítottál, vállald
következményeit. Ezért tehát várom a listádat 2005. március 16-án.
|
+ - | Re: Nyelvi tuda's az agyban (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
HIX NYELV #656, >:
> agyi traumák (Tamás, jól használom e szót?)
Jól használod.
|
+ - | Racsko Tamas nyelve (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Tamas!
A HIX NYELV #656-ban irja Racsko' Tama's:
RT> A megírtam válasz hossza miatt más hozzászólásaim nem fértek volna
RT> bele a napi limitbe.
A korabbi probalkozasodat meg azt irtad, hogy lenyelte a HIX. Csakhogy
az e-mail cimemre elkuldhetted volna mindkettot; nem tetted. Mivel a
Tiedet nem kozolted, igy itt valaszolok. Elnezest a tobbiektol.
RT> Ezért megkurtítottam a neked szóló választ, és
RT> csak a végét tartottam meg:
>GT> A nyelv nem egyedekhez kototten demokratikus. Aki szebben beszel,
tobb
>GT> szot, jobb strukturakat tud, annak tobb koze van a nyelvhez.
RT> Ezután a mondat után már több szót nem válthatunk.
Frappans valasz egy nyilt listan. Nem tudom, milyen mely hitedet
sertettem meg? Ha _tenyleg_ ezt tettem volna, sajnalom; de nem volt
hozzad hasznalati utasitas.
Aki Racsko Tamast netalan ismeri, esetleg engem is ismer, az
magan-uzenetben felvilagosithatna, hogy mi is volt ez.
Udvozlettel Gaal Tamas
|
+ - | A magyar kigyo siestaja (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A magyar kigyo siestaja
Edwin Morgan skót költő (Skócia POET LAUREATE-ja) egyik alkotása
"A magyar kígyó sziesztája" címmel:
"s sz sz SZ sz SZ sz ZS zs ZS zs zs z"
Jenö ollózta Aftonbladet-ből (21 mars 2004), jól nevetve, ráismerve
ahogy sok svéd reagál a magyar nyelvre.
|
+ - | Re: starboard (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
On Sunday 21 March 2004 18:54, Racsko' Tama's wrote:
> HIX NYELV #655, >:
> > Igen, mert ti nyelvészek vagytok
>
> Én sem vagyok nyelvész.
Ez a "sem" eszembe juttatta hogy elfelejtettem valaszolni az eredeti
levelre, miszerint termeszetesen en sem vagyok nyelvesz, sot, keves
dologhoz van olyan keves kozom mint a nyelveszethez - csak hat sok minden
erdekel, igy aztan itt is tenfergek :-)
Sajnalom hogy a feledekenysegem miatt hiaba elolegezted meg a levelemet
ezzel a "sem" szocskaval :-)
--
Udv, Sandor
|
+ - | Me'g mindig starbord (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Tamás!
>a viking 'kormánylapát, -evező' szó végén volt egy <-n>
Gondolom, "viking" nyelv alatt a vikingkori skandináv nyelvet érted.
Mi volt a "viking" szó a kormányevezôre?
Balázs
Stockholm
|
+ - | re: nemcsak (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>A nemcsak szót mikor kell külön (és mikor egybe) írni?
Csak akkor írjuk külön, ha nem csupánt is mondhatunk
helyette.
Balázs
Stockholm
|
|